ところでキーワードフィルター機能に後からついた「 whole word 」機能、なんと訳すのがいいでしょうか?「単語全体にマッチ」?「語句全体にマッチ」?「単語全体」?「語句全体」?
Whole word 機能、説明 ( 丸で囲んだ下の薄い文字 ) 欠けているよね…どうしよう、これ状態何って書くといいだろうかhttps://github.com/tootsuite/mastodon/pull/7975
taruntarun.net - Mastodon
Whole word 機能、説明 ( 丸で囲んだ下の薄い文字 ) 欠けているよね…どうしよう、これ状態
何って書くといいだろうか
https://github.com/tootsuite/mastodon/pull/7975